No exact translation found for مصالح مشتركة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic مصالح مشتركة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die Demonstration der Kaufleute, Köche und Kellner von Scharm el- Scheich hat nämlich gezeigt, dass die Regierung und die Bürger im Kampf gegen den islamistischen Terror klare gemeinsame Interessen haben.
    وقد كشفت التظاهرة التي قادها البائعون، والطباخون، والنادلون في شرم الشيخ عن المصالح المشتركة للحكومة والمواطنين في مواجهة الإرهاب.
  • Indem wir nach möglichen gemeinsamen Interessen suchen statt ausschließlich darauf zu verweisen, dass Russland ein schwieriger Partner ist.
    عن طريق البحث عن المصالح المشتركة الممكنة بدلاً من الاكتفاء بالتنويه إلى أن روسيا شريك صعب.
  • Merkel sprach von einer sehr symbolischen Reise des US-Präsidenten. Zerstört im Zweiten Weltkrieg und nach der Wiedervereinigung auch historisch wiederaufgebaut, sei die Stadt zu einem Symbol der Einheit geworden. International stehe gerade der Wiederaufbau der weltberühmten Frauenkirche für Versöhnung und das Zusammenwachsen Europas.
    وصفت ميركل جولة الرئيس الأمريكي بأنها رحلة ذات دلالة. أصبحت مدينة دريزدن رمزاً للحرية بعد أن تدمرت في الحرب العالمية الثانية وبعد أن أُعيد إعمارها تاريخياً عقب إعادة توحيد ألمانيا. كما عبرت المستشارة الألمانية بقولها أن إعادة إعمار كنيسة العذراء الشهيرة يُعد بمثابةً تأييداً دولياً للمصالحة والنمو المشترك لأوروبا.
  • Es geht darum, Fremdheit und Gegensätze durch Dialog zu überwinden, gemeinsame Interessen zu definieren und durch Zusammenarbeit Vertrauen zu bilden.
    كما يجب تخطي الاختلاف والتضارب عن طريق الحوار، ويجب تحديد المصالح المشتركة وبناء الثقة عن طريق التعاون.
  • Die Türkei und die Autonome Region Kurdistan sind zu zwei Akteuren mit gemeinsamen wirtschaftlichen Interessen geworden.
    وكذلك أصبحت تركيا وإقليم كردستان العراق شريكين لهما مصالح اقتصادية مشتركة.
  • Man könnte und sollte versuchen, auf Gemeinsamkeiten aufzubauen; und auch die gibt es: So haben die USA und der Iran grundsätzlich ähnliche Interessen gegenüber dem Irak und – mehr noch – gegenüber Afghanistan.
    ومن الممكن والأجدر أن يحاول المرء الاعتماد على المصالح المشتركة. ومثل هذه المصالح موجودة أيضًا؛ إذ توجد لدى الولايات المتَّحدة الأمريكية وإيران مبدئيًا مصالح متشابهة في العراق - وأكثر من ذلك - في أفغانستان.
  • Wenn es gelänge – etwa bei der bevorstehenden Afghanistan-Konferenz in Den Haag – diese gemeinsamen Interessen herauszuarbeiten, warum sollte man sich dann nicht auch an die kontroversen Fragen machen können?
    وإذا ما تسنى إبراز هذه المصالح المشتركة - مثلاً في مؤتمر أفغانستان المزمع عقده في لاهاي، فلماذا لا يفترض عندئذ الخوض في المسائل والقضايا المختلف عليها؟
  • Angesichts der schwachen Zusammenarbeit der arabischen Länder untereinander gibt es auch keine arabischen Schlichtungsinitiativen. Die derzeitigen arabischen Bemühungen in Schlichtungsfragen gehen nicht über den Austausch diplomatischer Noten hinaus.
    لا تلوح في الأفق بوادر مصالحة عربية، ففي ظل ضعف آليات العمل العربي المشترك فإن المصالحة العربية الراهنة لا تعدو أكثر من مجرد "تبويس لحى".
  • Wenn einmal zu viele unterschiedliche Interessen auf einen gemeinsamen Nenner zu bringen sind und zu viele Mitglieder rücksichtslos nationale Interessen verfolgen, ohne dabei auf europäische Gesamtinteressen zu achten, werden die sicherheitspolitischen Funktionen der EU zwangsläufig beschädigt.
    فإذا تقرر إيجاد قواسم مشتركة لمصالح عديدة متباينة وفيما لو سعى ذلك العدد الكبير من الأعضاء إلى تحقيق مصالحهم القومية دون مراعاة للغير ودون التمشي مع المصالح الأوروبية المشتركة فإن ذلك يلحق بالضرورة أضرارا بالقدرات الوظيفية للاتحاد الأوروبي في مجال السياسة الأمنية.
  • Mit der Türkei käme ein großes Land mit ungefähr 74 Millionen Einwohnern dazu, das besonders konsequent die eigenen nationalen Anliegen verfolgt und einer Einengung durch gesamteuropäische Interessen völlig verständnislos gegenübersteht.
    في حال انضمام تركيا فإن ذلك سيعنى التحاق بلد كبير يبلغ تعداد سكانه حوالي 74 مليونا بالاتحاد، علما بأن تركيا تتبنى مصالحها القومية على نحو قوي ثابت ولا تبدي أي تفهم على الإطلاق لمطلب الانضواء تحت مظلة المصالح الأوروبية المشتركة.